Site Stats:

6954 Stats in 30 Categories

Search Stats:

Social Media:

@_RPGGamer Main Menu
        Old Updates
RPG Tools
        Random Dice Roller
        Star Wars Name Generator
        CEC YT-Ship Designer
        Ugly Starfighter Workshop
Mailing List
Mailing List
RPG Hints
        House Rules
        Game Ideas
The D6 Rules
        Quick Guide to D6
        Expanded D6 Rules
Star Wars D/6
        The Force
        Online Journal
        Adventurers Journal
        GM Screen
        NPC Generator
Star Wars Canon
        Rise of the Empire
        Imperial Era
        Post Empire Era
Star Wars D/20
        The Force
        Online Journal
StarGate SG1
Buffy RPG
Babylon 5
Star Trek
Lone Wolf RPG

Other Pages within

Mart Mattin

Mart Mattin
Taylander shuttle

Taylander shuttle
Mon Cala crab

Mon Cala crab View Update

23/August/2019 Posted by Freddy

Top Five: RPGs on the MSX

Welcome to this episode of RPGGamer Top 5s, and this time we're going to list the top RPG's on the MSX.
The MSX was a standardized home computer architecture, announced by Microsoft in June 1983. It was conceived and marketed by Kazuhiko Nishi, the then vice-president at Microsoft Japan and director at the ASCII Corporation. Nishi conceived the project as an attempt to create unified standards among various home computing system manufacturers of the period.

Comments made about this Article!

23/Aug/2019 22:40:12 Posted by Vaughn99

I have been emulating for years and It had always bothered me, with all this technology there is not some simple translator for so many games that came out in Japan and NOT in the USA/English translation we could be enjoying!! Unless I missed a big program!? This is mainly in the RPG section as most others don't really need a full translation if you mess around with it long enough if it held your interest.

24/Aug/2019 06:54:56 Posted by Freddy

That's an outstanding idea, and the technology should be fairly simple with the advent of Google Translate API's, you'd just need to send off the character data and display the responses.
It's something which doesn't particularly bother me, since emulation wise I tend to be returning to systems and games I owned to replay stuff, so english versions exist.

25/Aug/2019 02:32:10 Posted by Vaughn99

I hear you as I do mainly play mt youth favorites but have found some Japanese gems I never heard of as I go through system by system (been stuck on Genesis for some time now just hard to carve out time again but hey its suppose to be fun not a chore), but I liked Y's books and they had parts IV and V only Japanese same with Dragon Slayer great game but DSII is Japanese only those are some TG16CD stuff there are quite a few other for that system alone. The same goes with the Genesis Phantasy Star series, Shinning in the Darkness. Each system has many core RPGS that some later additions weren't translated, like Final Fantasy which is a hard one to follow as, please don't hold me to precise crossovers part III is like part IV in Japan and the FF series is a mess but we didn't get them all here in the USA.

Add your comment here!

Your Name/Handle:

        Add your comment in the box below.

Thanks for your comment, all comments are moderated, and those which are considered rude, insulting, or otherwise undesirable will be deleted.

As a simple test to avoid scripted additions to comments, please select the numbers listed above each box.

Page designed in Notepad, logo and buttons done in Personal Paint on the Amiga.
Images stolen from various web page I`ve now forgotten where (Copyright however will reside with the artists.
Any complaints, writs for copyright abuse, etc should be addressed to the Webmaster FreddyB